Uncategorized, Philosophie, Leçons / Lessons, CommunautéFebruary 28, 2008 12:27 pm

Ce feuillet de renseignement très important!

Uncategorized, Leçons / LessonsOctober 3, 2007 7:10 pm

Quelle est la différence entre les deux ?

(Mon opinion)

Le randori est un exercice de combat ou chacun des combattants mise sur l’ouverture et les attaques afin de rechercher le maximum d’efficacité avec un maximum d’effort. Il n’y a pas de gagnant ni de perdant. C’est un moment privilégier ou l’on peut évaluer la pertinence de nos actions et de notre défense.  La coopération au sens de mettre son orgueil de coté reste le plus grand défi de tous les participants. NB : À ce stade les participants devraient avoir normalement dépassés la crainte d’être projeter et considérer comme des perdants. 

Le Judo est par définition un sport de projection. On ne peut s’y adonner et s’appeler Judoka(te) que si on en accepte les chutes. 

Le shiai est aussi un exercice de combat ou chacun des combattants mise maintenant sur l’efficacité de leurs attaquent afin d’obtenir dans un minimum de temps et d’effort un maximum d’efficacité. En clair, un combattant veut obtenir l’Ippon avec une technique impeccable et ce le plus rapidement possible. C’est le moment optimal pour évaluer nos compétences, nos acquisitions présentes et réorganiser notre travail en fonction des objectifs atteints ou pas. Gagnant ou perdant on a une leçon à tirer de notre performance. NB : C’est en apprenant à perdre que l’on apprend à gagner.
Il faut savoir savourer sa victoire ou sa défaite en prenant conscience des événements qui nous ont amené à ce résultat. Savoir tirer le positif de tout ce processus est votre plan grand défi.
  

En sommes ce sont des exercices de combats totalement différentes qui demandent une bonne préparation des compétences et des valeurs afin d’en tirer le meilleur.

Préparation  

Introduction a des éducatifs de type shadow Judo. Combat simulé avec les ombres. Mouvement complet du corps dans l’espace sans opposition ou résistance. (Très utile lorsque l’on n’a pas de partenaire ou que ce dernier est las de tomber.)

Activité plus concrète de style projection sur le Crash mat (gros matelas).

Nage Komi : projection a répétition d’une seule technique avec un ou plusieurs uke.

Technique de visualisation mentale : Être capable de se représenter une technique se déroulant dans les 3 sphères suivantes (se voir agir)

Espace / Temps / Synchronisation

Imprégner au système neuromusculaire ce message afin d’en obtenir une action ou une réponse spontanée. L’expérience ultime du judo, c’est d’agir ou de réagir à un moment précis à l’intérieur de combats et ce en temps réel.   Le conscient et le système neuromusculaire sont en état d’alerte maximal et au moindre stimulus il réagit plus rapidement que notre temps de réflexion.   

Retour au calme : par stretching (étirements), exécution de mouvements amples et complets

Période de relaxation : évaluation de la séance en termes d’objectif atteint ou non. (Satisfaction du travail accomplis) NB : toujours se valoriser même pour des acquisitions minimes.  

Uncategorized, Leçons / Lessons 7:09 pm

Nous avons étudié UCHI MATA, selon le livre KODOKAN JUDO de Toshiro Daigo. Uchi mata est une technique ASHI WAZA, alors que HARAI-GOSHI et HANE-GOSHI font parties de KOSHI WAZA. Lors de mon étude du Judo en Europe (France), j’ai eu l’opportunité de me faire enseigner une forme plus KOSHI WAZA de UCHI-MATA, (projection avec les hanches). / We studied UCHI MATA as explained in the KODOKAN JUDO book by Toshiro Daigo where the techniques is considered an ASHI WAZA, whereas HARAI-GOSHI and HANE-GOSHI are part of KOSHI WAZA.  When I studied judo in Europe (France), I had the opportunity to learn UCHI MATA more as a KOSHI WAZA form (scooping up of the waist).

Ma première intervention a été de démontrer l’étude technique de base de forme KOSHI WAZA ;  Uke et Tori sont en position naturelle. La main gauche de Tori tient la manche droite de Uke au niveau du coude(extérieur). La main droite de Tori tient le revers gauche de Uke au niveau de sa clavicule. / My first expression of the move was to demonstrate the study of this basic technique in a KOSHI WAZA form. UKE and TORI are in a natural standing position, Tori’s left hand holds the right sleeve of Uke near the outside of the elbow. Tori’s right hand is on the opposite side of Uke near the clavicule.

Tori va créer l’ouverture pour le déséquilibre (KUSUSHI) en tirant très haut de sa main gauche la manche droite d’Uke, comme si Tori voulait regarder l’heure de sa montre à son poignet. Le bras droit, lui, doit exercer une action de tirade en fléchissant l’avant bras droit de façon à ce qu’il prenne appuit sur la partie (clavicule, épaule, cou) de Uke. / Tori acquires the KUSUSHI by pulling Uke’s right sleve high with their left hand, as if Tori wanted to look at the time on their wrist.  The right arm needs conducts a pulling action in such a way that Tori leans on Uke’s clavicule/shoulder or neck.

NB: Mon avant bras doit me servir absolument de levier. / Note: my forearm needs to act as a lever.

Lors de l’application du déséquilibre, je dois simultanément placer mon corps dans une position stable pour lancer le mouvement, je place ma jambe gauche à la pointe du triangle (celui-ci sera forme lorsque je place ma jambe gauche au devant centre le plus possible de celles de Uke). / As Uke is getting off balance, Tori must simultaneously position their body in a stable position to act on the throw by placing their left leg with their feet pointing out to form a triange (in front of Uke’s legs).

Pour bien lancer mon mouvement je dois être en flexion sur ma jambe d’appui gauche afin que mes hanches/bassin soient sous la ceinture d’Uke. C’est à cet instant que je lance fortement ma jambe droite en tirant Uke. Mon action de déséquilibre se fait avec un grand mouvement de roue.(Toujours du haut vers la bas.) / To properly execute the throw Tori has to flex their left support leg and have their hips / torso below Uke’s belt.  Tori’s action leverages Uke’s loss of balance with with a large wheel like movement (Always from the top to the bottom).

NB: Lorsque je débute mon déséquilibre, je me place immédiatement en position de projection (pointe du triangle). Je tire Uke à moi en lancant mon corps comme un balancier afin de le soulever et de le projeter. De la vitesse et de la force vous donneront de la puissance dans votre éxecution. / NOTE: As Tori starts the KUSUSHI, Tori needs to immediately be in the position to project the throw (Triangle).  It is speed and strength that will provide the effectiveness of the execution of the throw.

Prochainement : Les enchainements / Next - sequences.